Гилберт Адэр. Закрытая книга. Роман. Перевод с английского И.С.Стам. М.: 2001. Издательство "АСТ". Серия "Мастера. Современная проза". Тираж - 5000

   "As in all Adair's novels, you feel he thinks more of design and arrangement, of sending signs to members of an insider audience (and often the same signs), than he does of entertaining the reader." - Vicky Hutchings, New Statesman

   "Посмотрим, посмотрим, может, что и увидим". Сэр Пол.

    Британский автор Гилберт Адэр выпустил очередную книгу, кажется ставшей первой переведенной в полном объеме на русский язык. Некоторые рецензенты англоязычных изданий дают намеки, что элитный гость хит-парадов начинает (или даже продолжает) повторяться, но в целом соглашаются, что Адэр успешно гнет свою линию. Последнее замечание мне представляется верным. С кем я не согласен, так это с теми, кто проводит параллели между книгой Адэра и "готическим романом" и такими авторами, как Эдгар По, Гофман и !Стивен Кинг. Скорее читателю предстоит встреча с современным агрессивным британским интеллектуалом, взращенным на эстетике Гринуэя и Джармена. У.Эко писал, что "Имя розы" родилось из желания убить монаха. Г.Адэр (конандойлева фамилия какая то) одержим желанием разделаться с писателем-демиургом и задача его облегчена уже тем, что главный герой книги сэр Пол, лауреат Букера, и не последний человек в литературной тусовке остался без глаз. Вся книга представляет собой полностью лишенный авторской речи диалог сэра Пола с "Джоном", наемным секретарем, которого на свою беду маститый классик взял прямо с улицы. В финале романа секретарь давно уже, как становится ясно из речей сэра Пола, изводящий его мелким обманом просто напрасно запирает писателя в шкаф, где тот и умирает от страха. Вдобавок к своей слепоте сэр Пол страдает клаустрофобией. Чего ради такая ненависть по отношению к светилу беллетристики? Ну, была вообщем то одна причина. Скелет в шкафу, как говорят в англоязычном мире. Когда этот скелет вывалился из шкафа, то :его место пришлось занять писателю. Но и это еще не конец. Полностью понять значение названия "Closed book" читатель сможет только на последней странице. Так что сэр Пол начинает и выигрывает. Правда порадоваться победе он уже не сможет.
    Оформление книги - серийное (автор - А.А.Кудрявцев). В центре квадрат со "Слепцами" Брейгеля. Вообще то было бы справедливее выложить на обложку "Автопортрет" Рембрандта или картину Гольбейна которые играют в тексте исключительно большую роль. Выбран был все таки не худший вариант.
    Теперь оценки. Автору можно поставить - 7.
    Оформление серийное и видимо тоже - 7.
    Готичность поменьше - 6.

    Олли

Вернуться

Russian Gothic Project



..