Лорд Дансени. Мисс Кэббидж и дракон из легендыЭта повесть подслушана на балконах Белгрейв-Сквер и среди мрачных строений Понт-Стрит; вечерами ее рассказывают друг другу обитатели Бромптон-Роуд.
Вряд ли могла мисс Кэббидж - номер 12-а по площади Принца Уэльского - представить себе в день своего восемнадцатилетия, что не пройдет и года, как она распростится с тем уродливым сооружением, которое так долго служило ей домом. И скажите вы ей тогда, что за этот год из ее памяти начисто изгладится и образ упомянутого скопища строений, почему-то именуемого площадью, и день, когда ее отец подавляющим большинством голосов был призван в ряды тех, кто вершит судьбы империи, она бы лишь раздраженно произнесла: "Да бросьте вы!"
Об этом не было ни слова в ежедневных газетах; это не предусматривалось политикой партии, к которой принадлежал отец мисс Кэббидж; ни намека на что-либо подобное не прозвучало в разговорах на посещаемых ею званых вечерах. Ничто не предвещало, что однажды ужасный дракон с золотой чешуей, громыхающей при каждом движении, вынырнет из самой глубины средневековых легенд и, миновав лондонские предместья (насколько нам известно - через Хаммерсмит), к ночи доберется до квартала Ардль-Меншенс и, повернув налево, окажется как раз перед домом, принадлежащим отцу мисс Кэббидж.
Там на балконе в полном одиночестве сидела в тот вечер мисс Кэббидж в ожидании, что ее отца произведут в баронеты. На ней были уличные башмаки, шляпка и открытое вечернее платье, причем ни ей самой, ни художнику, писавшему ее портрет и только что закончившему очередной сеанс, подобное сочетание ничуть не казалось странным. Она не обратила внимания на грохот золотой чешуи дракона и не различила маленьких красных вспышек его глаз среди пестрых лондонских огней. Его голова, подобно языку золотого пламени, внезапно взметнулась над парапетом балкона. В тот момент его нельзя было бы назвать желтым драконом, ибо его чешуя переливалась такими роскошными оттенками, какими может сверкать лишь ночной или вечерний Лондон. Мисс Кэббидж вскрикнула, но ее крик не был обращен к какому-нибудь рыцарю, поскольку она не знала, кого из рыцарей следует призывать в подобных случаях, и не имела ни малейшего представления, где обретаются победители драконов, воспетые в древних сказаниях, какую опасную дичь они преследуют или в каких войнах сражаются; может статься, как раз в этот момент они все поглощены битвой за Армагеддон.
С балкона отчего дома на площади Принца Уэльского - того самого балкона, что был некогда выкрашен в темно-зеленый цвет, но с годами совсем почернел, - поднял дракон мисс Кэббидж. Он расправил громыхающие крылья, и Лондон канул в небытие, как прошлогодняя мода. Вместе с ним исчезли Англия, и смрадный дым ее фабрик, и весь окружающий реальный мир, что в постоянной суете вертится вокруг солнца, подгоняемый нетерпеливым временем. И тогда далеко внизу показалась древняя и вечная Страна Легенд, омываемая волнами волшебного моря.
Попробуйте представить себе, как мисс Кэббидж одной рукой небрежно треплет золотую голову сказочного дракона, а другой время от времени пересыпает жемчужины, вынесенные из таинственных морских глубин. К ее ногам сложены огромные раковины, наполненные жемчугом, ей подносят изумруды, которыми она, как блестками, убирает пряди своих черных волос, и гирлянды сапфиров для украшения одежды. Все это дарят ей сказочные принцы и мифические эльфы и гномы. И она как бы живет прежней жизнью и в то же время уносится в далекое прошлое, в те волшебные сказки, которые нянюшки рассказывают послушным детям, когда уже наступил вечер и ярко пылает огонь в очаге, и мягкое прикосновение снежных хлопьев к оконному стеклу подобно крадущейся поступи загадочных существ в заколдованном дремучем лесу.
Поначалу мисс Кэббидж не ощутила чарующей новизны того мира, в который была вознесена, но мало-помалу проникновенная древняя песнь волшебного моря, навевающая чудесные видения, начала обволакивать ее и наконец заворожила совсем. Она позабыла даже рекламу всяческих таблеток, столь милую сердцу каждого англичанина, позабыла лицемерие политиков, все будничные споры, все бесспорные истины и предалась созерцанию огромных галеонов, груженых сокровищами для королей Испании, хохочущего черепа со скрещенными костями на пиратском флаге, утлого суденышка, отважно пускающегося в плаванье, и тех кораблей, на которых блуждают по морям жаждущие подвигов герои и стремящиеся к зачарованным островам принцы.
Не силой, а каким-то древним колдовством удерживал ее дракон в этом волшебном мире. Вы можете сказать: тому, кто долго внимал пустой газетной болтовне, со временем могут надоесть и колдовство, и галеоны, и прочие картины Бог весть каких эпох. Со временем - конечно. Но мисс Кэббидж не знала, прошли ли над ней века или только годы, или же время для нее вовсе остановилось. Если что и напоминало о его течении, то только ритмичная мелодия, которую наигрывал в вышине рожок эльфа. Если миновали столетия, значит окутавшие ее чары подарили ей еще и вечную молодость, сделали неугасимым огонь в светившем ей фонаре и защитили от разрушения мраморный дворец над волшебным морем. Если же времени для нее вовсе не существовало, то одно мгновение жизни на зачарованном берегу превратилось в магический кристалл, способный отразить тысячи разнообразных сцен. А если все это было сном, то таким, который не прерывается с наступлением утра. Волны прибоя нашептывали ей таинственные истории и мифы, а рядом с пленницей грезил спящий в мраморном водоеме золотой дракон, и все его сновидения отражались бледными картинами в стелющемся над морем тумане. И никакие рыцари-избавители ему не снились. Пока он спал, стояли сумерки, но стоило ему проснуться и выбраться из своего водоема, как наступала ночь и в его влажной золотой чешуе отражались огоньки звезд.
Дракон и его пленница то ли победили Время, то ли вовсе не ощущали его течения. А между тем, в нашем мире гремела битва при Рон-севале или какие-то иные сражения - не знаю, в какой именно край Страны Легенд перенес дракон мисс Кэббидж. Быть может, она превратилась в одну из тех принцесс, о которых любят рассказывать в сказках. Известно лишь, что она жила у моря. Всходили на трон короли, злые духи свергали их, и снова короли возвращали себе престол, возникали и опять обращались в прах города, а она пребывала все там же, и по-прежнему незыблемыми оставались ее мраморный Дворец и власть драконовых чар.
И только однажды дошла к ней весть из того мира, в котором она Жила прежде. Ее привез по волнам волшебного моря жемчужный корабль. Это была всего лишь короткая записка от подруги по пансиону в Патни. Написанная аккуратным мелким округлым почерком, она гласила: "Ты живешь там одна, а ведь это несовместимо с Приличиями".
Перевод Дм. РАЕВСКОГО