Написанное Лавкрафтом |
Написанное о Лавкрафте |
Приложение
Что приносит луна
Луну ненавижу - боюсь - она может
мизансцену: привычную и любимую, выхватив из
мрака, превратить в чуждую и отвратительную.
Именно в то призрачное лето луна
затмила все над старым садом, в котором я блуждал;
именно то призрачное лето дурманящих цветов и
сырости морской листвы, принесло дикие,
многоцветные видения. И пока я прогуливался
вдоль мелкого кристального потока, увидал
непривычную рябь, слегка подернутую желтым
светом, как если бы те безмятежные воды уносились
беспокойным течением к неизвестным океанам,
которым не нашлось места в нашем мире. Тихие и
искрящиеся, яркие и зловещие, те проклятые луной
воды спешили - я не знал куда: лишь белые цветы
лотоса, сторонящиеся берегов, срывались
дурманящим ночным ветром один за другим и,
кружась, в отчаянии, падали в поток (ужасно далеко
под изогнутым, резным мостом) оглядываясь
назад со зловещим смирением спокойных, мертвых
лиц.
И пока, сминая спящие цветы
бесполезными ногами, я бежал вдоль берега, сходил
с ума от страха перед неведомыми созданиями и
соблазнительными мертвыми соцветиями, я увидел -
сад в свете луны бесконечен; где днем поднимались
стены - лишь деревья, тропинки, цветы и кусты,
каменные идолы и пагоды, да изгибы светящегося
желтым потока: между травянистых берегов и под
нелепым мраморным мостом. А губы мертвых
соцветий лотоса грустно шептали - звали меня за
собой, следовать не останавливаясь, пока ручей не
станет рекой и не соединится (среди болот с
колышущимися тростниками и отмелями с блестящим
песком) с побережьем огромного и безымянного
моря.
Над тем морем светила полная ненависти
луна, и причудливые запахи множились над
беззвучными волнами. Я страстно мечтал о сетях -
поскольку видел, как в волнах исчезали соцветья
лотоса - чтобы выловить соцветья и вызнать от них
секреты, что луна привнесла в ночь. Но когда луна
продвинулась к западу, а от угрюмого побережья
отхлынули бесшумные волны, я видел в том свете,
что волны не скрывают более старые шпили и
украшенные зелеными водорослями белые колонны. И
зная: сюда, к этому затонувшему городу прибывают
все мертвые, я дрожал, и не жаждал более говорить
с соцветиями лотоса.
Все же, увидав далеко в море черного
кондора, спускающегося с небес отдохнуть на
громадном рифе, я был склонен задать ему вопрос и
расспросить о тех, кого знал, когда они все еще
были живы. Вот о чем я спросил бы кондора, будь он
не так далеко, но был он слишком далеко -
приблизился почти вплотную к гигантскому рифу -
едва различим.
Так я наблюдал за потоком текущим под
гибнущей луной, видел сверкающие шпили, башни и
крыши мертвого, залитого водой города. И пока я
смотрел, ноздри пытались закрыться,
сопротивляясь давящему запаху мертвого мира;
поистине, в этом потерянном и забытом месте
собрали всю плоть с кладбищ, собрали, чтобы
одутловатые морские черви ее глодали и
насыщались.
Над этими кошмарами зависла зловещая
луна,.. только червям, чтобы питаться, не нужна
луна. И пока я смотрел на волны, идущие от
извивающихся внизу червей, я ощутил холод,
пришедший издалека, где кружил кондор (как если
бы моя плоть испугалась, прежде чем глаза
заметили причину страха).
Только плоть не долго дрожала
беспричинно, я поднял глаза и увидел - воды
отхлынули, показывая большую часть огромного
рифа, чей край я видел ранее. И тогда я увидел -
риф, лишь черная базальтовая корона ужасающего
создания, чей огромный лоб теперь виднелся в
тусклом лунном свете и чьи отвратительные
копыта, должно быть топтали ил милями ниже, я
визжал, визжал пока ранее скрытое лицо не
поднялось из вод, и пока скрытые ранее глаза не
скользнули прочь от той пристально глядящей,
предательской, желтой луны и посмотрели на меня.
И дабы избегнуть этого безжалостного
создания, я с наслаждением, решительно
погрузился в смердящие воды, где среди поросших
сорняками стен и затонувших улиц толстые морские
черви пировали на трупе мира.
|