От переводчика Метод доктора Кинкеля Ящик Пандоры |
Интересная жизнь разрумяненных серых полос:
Из меня, как из сна испаряется радуга грез,
И восходят лучи от земли аж до самых небес —
Я боюсь не любви, я боюсь этих странных существ.
Сквозь огонь и сквозь лед они жадно глядят на
меня.
Они ждут, как всегда, приближения Судного дня.
Они тратят слова и дурные поступки свои
На движение вспять и на серные злые дожди.
Они ходят путем лишь окольным - иначе никак.
Они в доме живут, если есть в этом доме чердак.
Их не видел никто, но они знают все и про всех.
Что для них хорошо, то для нас - непростительных
грех.
Если радость у них, то у нас — безотрадная жуть.
Их нельзя ни убить, ни прогнать или даже спугнуть.
Им нельзя запретить, объяснить или просто уйти.
Ты не хочешь, но знай — им всегда лишь с тобой по
пути
У меня тоже есть к ним один неулаженный спор:
Я построил в душе вкруговую надежный забор.
Я хотел убежать и хотел схорониться за ним,
Но сломали забор и сожгли, и развеяли дым.
И я снова бегу, хоронюсь этих странных существ.
Я ужасно боюсь и тайком озираюсь окрест.
Мне зарыться бы вглубь или вдаль улететь и
пропасть.
Мне противна их шерсть и глаза, и разверстая
пасть.
Я бы смог и без них и прожить, и безмолвно уйти,
Но они, как песок на сандальях большого пути.
Словно сор, словно грязь, словно рано исчезнувший
пыл...
И не будет меня, но когда-то меж ними я был.
Утечет, как слеза, бренной жизни неясный фантом,
Я умру, как и все, сожалея лишь только о том,
Что когда на деревьях еще зеленела листва,
Я не смог убежать от того своего существа.
Издательство "Полтекс" ISBN 5-900462-06-4 (c) Карвоэйро OCR: Birdy |